Table of Contents
Translators' selections from Heine as lyric cycles | Abstract |
Andrei Valentinovich Achkasov | 698-706 |
Manipulating the Mechanism of Epistemic Vigilance in Political and Legal Discourses | Abstract |
OLGA ANATOLYEVNA BARTASHOVA, SVETLANA YEVGENIEVNA POLYAKOVA | 707-715 |
On Translation Strategies of the Epic Texts | Abstract |
Vilena Gavrilievna Dyachkovskaya | 716-725 |
The Informational Status of Translation Errors and Translation Quality Assessment | Abstract |
Tamara Kazakova, Olga Algina | 732-739 |
CREATIVE PRACTICES IN TRANSLATION OF TRANSMEDIA PROJECTS | Abstract |
Evgeniya Dmitrievna Malenova | 775-786 |
Conceptual Modeling of Discrete-Continuum Time-Perception | Abstract |
Evgeniya Alexandrovna Nilsen | 787-794 |
Characterization through Speech in Fiction and Literary Translation | Abstract |
Maria Rodionova | 823-832 |
Strategy of Redirection: What Is It About? | Abstract |
Vadim Vitalievich Sdobnikov | 833-839 |
Term-Notion Dichotomy in Translation | Abstract |
Đ¢atiana Viktorovna Tyurneva, Natalia Viktorovna Shchurik | 840-849 |
Scope Extension that Forms the Secondary Meaning in Legal Terminology | Abstract |
LIDIIA VIACHESLAVNA VLASOVA | 850-854 |